
تعداد نشریات | 43 |
تعداد شمارهها | 1,724 |
تعداد مقالات | 14,104 |
تعداد مشاهده مقاله | 34,292,063 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 13,739,965 |
دراسة لإنعکاسات الغاية علی ترجمات رباعیات الخیام علی ضوء نظرية سکوبوس (ترجمة رامي والصافي إنموذجا) | ||
بحوث في اللغة العربية | ||
مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده، انتشار آنلاین از تاریخ 31 فروردین 1404 | ||
نوع مقاله: المقالة البحثیة | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22108/rall.2025.142693.1546 | ||
نویسنده | ||
انور پنام* | ||
عضو الهيئة التعليمية بقسم الترجمة في المجمع العالي للغة والاداب والدراسات الثقافية | ||
چکیده | ||
لاشك أن مباحث علم اللغة قد تسربت إلی الترجمة في النصف الثاني من القرن العشرين، وتم التركيز بداية علی التكافؤ والتعادل بوصفه مفهوما ًرئيسياً، كما ركزت المداخل اللغوية المنوطة بالتكافؤ علی النص الأصل وعلی الخصائص المراد الحفاظ عليها في النص الهدف عند التحليل اللغوي، إلا أن الترجمة لم ترزح زمناً طويلاً تحت عبء النظريات اللغوية التي كان فيها التكافؤ لنص الأصل هو المعيار الأساسي في تحديد نجاح الترجمة، بل واجهت تحولاً كبيراً وانعطفت نحو النظريات التي تولي قدراً أكبر من الإهتمام بالوظائف الاجتماعية والثقافية، وأبرز هذه النظريات نظرية سكوبوس التي استأثرت باهتمام الباحثين والدارسين، وبظهورها لم تتحرر دراسات الترجمة من اللسانيات فحسب بل فتحت الآفاق لظهور رؤی جديدة عن الترجمة، الأمر الذي دعا إلی إلقاء نظرة فاحصة علی بعض الخيوط الدقيقة في النسيج الفکري لهذه النظرية، وفي طليعتها الغاية أو السکوبوس التي تشکل رکناً أساسياً فيها ، وقد انعکس ذلك علی معظم مفاصل الترجمة، وسوف نقوم في هذا المقال بإماطة اللثام عن وجه انعکاسات الغاية علی ترجمتي أحمد رامي و أحمد الصافي النجفي لاسيما علی صعيد تحديد نمط الترجمة واستراتیجیتها، و تحديد السياق الثقافي، وتحديد الأسلوب بمنهج وصفي تحليلي . | ||
کلیدواژهها | ||
الفعل الترجمي؛ نظرية سكوبوس؛ الغرض؛ رباعيات الخيام | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 40 |