
تعداد نشریات | 43 |
تعداد شمارهها | 1,706 |
تعداد مقالات | 13,973 |
تعداد مشاهده مقاله | 33,601,035 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 13,324,539 |
بررسی یکسانپنداری «شعیب» در قرآن و «اشعیاء» در کتاب مقدس | ||
الهیات تطبیقی | ||
مقاله 4، دوره 10، شماره 22، آذر 1398، صفحه 31-50 اصل مقاله (947.99 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22108/coth.2019.114383.1220 | ||
نویسندگان | ||
سهیلا جلالی کندری* 1؛ مهدیه کیان مهر2 | ||
1دانشیار گروه علوم قرآن و حدیث دانشگاه الزهرا (س)، تهران، ایران | ||
2دانشجوی دکتری علوم قرآن و حدیث دانشگاه الزهرا (س)، تهران، ایران | ||
چکیده | ||
جیمز بلمی ازجمله مستشرقانی است که گمان میکند اشتباهاتی در متن قرآن وجود دارد. او به دلیل پیدانکردن داستان «شعیب» در کتاب مقدس و واژۀ «شعیب» در زبانهای عبری، آرامی و کتیبههای عرب باستان، معتقد است واژۀ «شعیب» در قرآن، صحیح ثبت نشده و اصل آن «شعیا» یعنی صورتِ عربی کلمۀ «اشعیاء» است و داستان «شعیب» در قرآن بازگویی از پیشگویی «اشعیاء» دربارۀ عرب است و اصحاب ایکه، بازرگانان ددان در زمان اشعیاء نبی بودهاند. اهمیت بررسی ادعاهای او آن است که کمترین نتایج حاصل از آنها، تأکید بر اخذ قرآن از کتاب مقدس، تشکیک در واقعنمایی و صحت داستانهای تاریخی و خدشه در اعتقاد به تحریفنشدن قرآن است. نقد ادعاهای تفسیری او، در نتایج پیشگفته تردید وارد میکند. نتایج پژوهش حاضر نشان میدهند نام «شعیب» در اصل عربی است و نامهایی از ریشۀ «شعب» از زمان قبل اسلام در زبان عربی وجود داشتهاند. دلایلی نظیر تکرار نزول داستان شعیب در طول دوران نزول تدریجی، تداول قرائت، حفظ و آموزش قرآن، شیوۀ کتابت قرآن با حضور شاهدان و املاءکنندگان و ... استنساخ اشتباه این واژه را ناممکن میکند. همچنین، اقتباس «داستان شعیب» از «پیشگویی اشعیاء دربارۀ اعراب»، با توجه به تفاوتهای بنیادین در غرض، موضوع و جزئیات این دو داستان، پذیرفتنی نیست. همچنین توجیه لازم برای تطابق ددان با ایکه وجود ندارد. نتیجۀ مهم دیگر آنکه تغییر واژۀ «شعیب» به «اشعیاء» با معیارهای اصلاح متن بلمی مانند بهبود معنای متن و سازگاری با سبک قرآن مطابق نیست. | ||
کلیدواژهها | ||
شعیب؛ اشعیاء؛ اصحاب ایکه؛ بلمی؛ استشراق؛ متن قرآن؛ کتاب مقدس | ||
مراجع | ||
منابع 1- آشتیانی، جلالالدین، (1383ه.ش)، تحقیقی در دین یهود، تهران، نگارش، چاپ سوم. 2- آلوسی، محمود، (1415ه.ق)، روح المعانی فی تفسیر القرآن العظیم، بیروت، دارالکتب، چاپ اول. 3- ابنحجر العسقلانی، (1415ه.ق)، الإصابة فی تمییز الصحابة، تحقیق عادلأحمد عبدالموجود-علىمحمد معوض، بیروت، دارالکتبالعلمیة، چاپ اول. 4- ابنسعید الاندلسی، (بیتا)، نشوة الطرب فی تاریخ جاهلیة العرب، عمان، مکتبةالأقصى. 5- ابنعاشور، محمد بن طاهر، (بیتا)، التحریر و التنویر، بیجا. 6- ابنکثیر دمشقى، اسماعیل بن عمرو، (1419ه.ق)، تفسیر القرآن العظیم، تحقیق محمدحسین شمسالدین، بیروت، دار الکتب العلمیة، منشورات محمدعلى بیضون، چاپ اول. 7- ابنمنظور، محمد بن مکرم، (1414ق)، لسانالعرب، بیروت، دارصادر، چاپسوم. 8- ابوالخیر، محمدبنمحمدبنالجزرى، (بیتا)، النشر فی القراءاتالعشر، بیروت، دارالکتب العلمیة. 9- ابوعمرو، عثمان بن سعیدالدانى، (1426ه.ق)، کتابالتیسیر فی القراءاتالسبع، بیروت، دارالکتب العلمیة، چاپ دوم. 10- بروجردى، سید محمدابراهیم، (1366ه.ش)،تفسیرجامع، تهران، انتشارات صدر، چاپ ششم. 11- بکری، حسین بن محمد، (بیتا)، تاریخالخمیس فی أحوال أنفسالنفیس، بیروت، دارالصادر. 12- بلمی، جیمز، (1392ه.ش)، چند نکتۀ پیشنهادی دیگر در متن قرآن، زبان قرآن، تفسیر قرآن، ترجمۀ مرتضی کریمینیا، تهران، هرمس. 13- جعفری، یعقوب، (بیتا)، کوثر، (بیجا). 14- حکیم، محمدباقر، (1384ه.ش)، علوم قرآن، ترجمۀ سردار شهابی، اهواز، دانشگاه شهیدچمران، چاپ اول. 15- دروزة، محمدعزت، (1383ه.ق)، التفسیرالحدیث، قاهره، دارإحیاءالکتبالعربیة. 16- راغب اصفهانی، حسین بن محمد، (1412ه.ق)، المفردات فی غریبالقرآن، دمشق - بیروت، دارالعلم - الدارالشامیة، چاپ اول. 17- رامیار، محمود، (1369)، تاریخ قرآن، امیرکبیر، تهران، چاپ سوم. 18- رضایی هفتادر، حسن، (1389ه.ش)، «زیستشناسی برخی خاورشناسان و آثار آنها»، قرآنپژوهی خاورشناسان، ش 9، صص 171-190. 19- زحیلى، وهبة بن مصطفى، (1422ق)، تفسیر الوسیط، دارالفکر، دمشق، چاپ اول. 20- سالم، عبدالعزیز، (1386)، تاریخ عرب قبل از اسلام، ترجمۀ باقر صدرینیا، تهران، شرکت انتشارات علمی و فرهنگی، چاپ سوم. 21- سندی، لین، وست ، لیتلمور، (1996)، المرشد الی کتاب المقدس، لبنان، دارالکتبالمقدس. 22- سلطانی بیرامی، اسماعیل، (1393)، « پندار خطای تاریخی قرآن در داستان ایکه و مدین»، قرآن شناخت، ش 13، صص 5-26. 23- شرتونی، رشید، (1384ه.ق)، ترجمه و شرح مبادیالعربیه، ترجمۀ علیحسینی، قم، دارالعلم، چاپ هشتم. 23- طباطبایى، سید محمدحسین، (1417ه.ق)، المیزان فى تفسیر القرآن، قم، دفتر انتشارات اسلامى جامعۀ مدرسین حوزۀ علمیۀ قم، چاپ پنجم. 24- طبرسى، فضل بن حسن، (1372ه.ش)، مجمعالبیان فى تفسیر القرآن، تهران، انتشارات ناصرخسرو، چاپ سوم. 25- طریحى، فخرالدین، (1375ه.ش)، مجمعالبحرین، تحقیقسیداحمد حسینى، تهران، کتابفروشى مرتضوى، چاپ سوم. 26- طنطاوى، سیدمحمد، (بیتا)، التفسیرالوسیط للقرآنالکریم، بیجا. 27- قرشى، سید علىاکبر، (1377ه.ش)، تفسیر احسنالحدیث، تهران، بنیاد بعثت، چاپ سوم. 28- ----------------، (1371ه.ش)، قاموسقرآن، تهران، دارالکتبالإسلامیة، چاپ ششم. 29- فراهیدى، خلیل بن احمد، (1410ه.ق)، کتابالعین، قم، انتشارات هجرت، چاپ دوم. 30- فیض کاشانى، ملامحسن، (1418ه.ق)، الأصفى فىتفسیرالقرآن، قم، مرکز انتشارات دفتر تبلیغات اسلامى، چاپ اول. 31- کشفی، عبدالرسول، (1381ه.ش)، دستور کاربردی زبان عربی (آموزش صرف) 1، قم، کتاب طه، چاپ اول. 32- محمدی بیومى، مهران، (بیتا)، دراسات فی تاریخالعربالقدیم، دارالمعرفة الجامعیة، چاپ دوم. 33- مراغی، محموداحمد، (2006م)، اشعیا، قاهره، دارالمعرفه الجامعیه. 34- معرفت، محمدهادی، (1415ه.ق)، التمهید فی علومالقرآن، قم، مؤسسة النشر الاسلامى، چاپ دوم. 35- مصطفوى، حسن، (1360ه.ش)، التحقیق فی کلماتالقرآنالکریم، تهران، بنگاه ترجمه و نشر کتاب. 36- مغنیه، محمدجواد، (1424ه.ق)، تفسیرالکاشف، تهران، دارالکتب الإسلامیة، چاپ اول. 37- مکارم شیرازى، ناصر، (1421ه.ق)، الأمثل فى تفسیر کتابالله المنزل، قم، مدرسه امام على بن ابى طالب، چاپ اول. 39- ---------------، (1374ه.ش)، تفسیر نمونه، تهران، دارالکتب الإسلامیة، چاپ اول. 40- نجفى خمینى، محمدجواد، (1398ه.ق)، تفسیر آسان، تهران، انتشارات اسلامیه، چاپ اول. 41- هلی، هنری، (بیتا)، راهنمای کتاب مقدس، ترجمۀ جسیکا باباخانیان، سابرینا بدلیان، ادوارد عیسی بیک، بیجا. 42- هیشان، مدالله بن عویضه؛ ذییب، سلیمان بن عبدالرحمن، (1437)، نقوشصفویَّة (صفائیَّة) من قاعالأرنبیَّة أمجدیر و العماریَّة فی شمال المملکة العربیة السعودیة، ریاض، مرکز الملک فیصل للبحوث و الدراسات الاسلامیه. 43-Bellami, James, (1996), “More proposed emendations to the text of the Koran”, Journal of the American Oriental Society, Vol. 116, No.2, pp.196-204.
44-Bellami, James, (1993), “Some Proposed Emendations to the Text of the Koran”, Journal of the American Oriental Society, Vol.116, No.4, pp.562-573.
45-Calvin, John,(n.d), Commentary on Isaiah, Grand Rapids, Christian Classics Ethereal Library.
46-Constable, Thomas, (2017), Notes onIsaiah.
47-Earle, Ralph, (1958), MEET THE MAJOR PROPHETS, Kansas City, BEACON HILL PRESS, FIRST PRINTING.
48-Friedman, Theodore,(n.d), “Isaiah”, Encyclopedia of Judaica, Sholnik, Fred, Berenbaum, Michael, USA, Thomson Gale.
49-Gesenius, William, (1906), Hebrew and English Lexicon of the old Testament (with an appendix the biblical Aramic), translated by Edward Robinson, Boston-New York: Chicago Binerside Press.
50-Gitay,Yehoshua,(1986),”Isaiah”, The Encyclopedia of religion, Mircea Eliade, New York, Macmillan.
51-Kelin, Ernest, (1987),A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for readers Language for readers of English, Jerusalem, The University of Haifa.
52-Lee, Samuel, (1840), A Lexicon, Hebrew, Chaldee, and English, London, Duncan and Malcolm.
53-Orel, Vladimir E; Stolbova, Olga v, (1995), Hamito-Semitic etymological dictionary: materials for a reconstruction, NewYork, Brill-Liden.
54-Rajki, András, (2005), ARABIC DICTIONARY [with etymologies].
55-Skoloff, Michael, A dictionary of Jewish Palestinian Aramic of Byzantine period, Jerusalem, Barilan University Press, Barilan University Press.
56-Smith, James, (2005), An Expository Commentary on theBook of Isaiah.
57-Tadros, Fr; Malaty, Y, (2002), The Book of ISAIAH (A PATRISTIC COMMENTARY), Translated by: GEORGE BOTROS, California, Coptic Orthodox Christian Center, Initial edition.
58-http: //maarefquran. com/ maarefLibrary/ template s/farsi/ dmaarefbooks/ Books/5/12 .htm#f13.
59- http:// www. saudiarabiatourismguide. com/mughair-shuayb-madyan.
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 934 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 698 |